<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>实用技巧</title>
<link>/html/fy/sj/index.html</link>
<description>英语翻译 / 实用技巧</description>
<language>zh-cn</language>
<generator>&lt;script language='javascript' src='/foot.js'&gt;&lt;/script&gt;&lt;br&gt;织梦内容管理系统(DedeCms)--国内最专业的PHP网站管理系统，轻松建站的首选利器。</generator>
<webmaster>gaobuyun@yeah.net</webmaster>
<item>
    <title>考研英语写作中经典长句翻译</title>
    <link>/html/fy/sj/20080111/61.html</link>
    <description>这些句子摘自大学英语课本，都是很好的写作操练材料，对考生的作文词句规范化很有帮助。反复分析句子结构和词汇词语，然后通过汉译英的反复的回译操练，直至以后英语写作中想到相关汉语就能出现对应英语表达的程度。 1． Do you often go online chatting with strange</description>
    <pubDate>2008-01-11</pubDate>
    <category>实用技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>第一英语网</comments>
</item>
<item>
    <title>《三字经》英文译文</title>
    <link>/html/fy/sj/20080111/60.html</link>
    <description>人之初 性本善 性相近 习相远 men at their birth, are naturally good. their natures are much the same; their habits become widely different. 苟不教 性乃迁 教之道 贵以专 if follishly there is no teaching, the nature will deteriorate. the right way in t</description>
    <pubDate>2008-01-11</pubDate>
    <category>实用技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>第一英语网</comments>
</item>
<item>
    <title>英语高级口译中需要强行记住的词组大全</title>
    <link>/html/fy/sj/20080111/57.html</link>
    <description>Give the floor to 请发言 It is a great pleasure for me to我很荣 Relevant issues 相关问题 Updated research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对给予重视 Lead-edge technologies领先技术 Minister Counselor公使 Natural heritage自然遗产 Shared</description>
    <pubDate>2008-01-11</pubDate>
    <category>实用技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>第一英语网</comments>
</item>

</channel>
</rss>
<script src='http://s63.cnzz.com/stat.php?id=764200&web_id=764200&show=pic' language='JavaScript' charset='gb2312'></script>
